亚博app

138-2398-5956

亚博app

亚博app

亚博app安全有保障_本届法网有多难?棉衣棉裤配红土 纳达尔吐槽新球重

亚博app安全有保障

The last Grand Slam tournament of the year, the 2020 French Open, which runs from summer to autumn, finally started the first round of competition on September 27. If there is no new crown pneumonia epidemic,

今年的最后一场大满贯赛事是从夏季到秋季举行的2020年法国公开赛,终于在9月27日开始了第一轮比赛。如果没有新的冠状肺炎流行,

"The weather is too cold and the ball speed is too slow"

“天气太冷,球速太慢”

On the first day of the race, light rain was floating in the sky, and the contestants were dressed in cotton or down jackets when they came on stage, and the rare “fashion show” was staged during the race.

比赛第一天,天上飘起小雨,参赛者登上舞台时穿着棉质或羽绒服,并在比赛中上演了罕见的“时装秀”。

Shorts or short skirts and leggings have become "standard". As for the upper body, many male players choose to add a base shirt to the T-shirt, while female players have more matching flowers———— Serena, Mugu Ruza, Azarenka and others wore thick coats, Kontavit wore sports underwear outside, and Dawei added a vest on the long sleeves...

短裤或短裙和绑腿已成为“标准”。至于上半身,许多男选手选择在T恤衫上加一件底衫,而女选手则有更多搭配的花朵-塞雷娜,穆古·鲁扎,阿扎伦卡等人都穿厚外套,康塔维特在外面穿运动内衣,大伟在长袖子上加了一件背心...

To ask who among the players is most afraid of the cold, the answer may be Azarenka, a Belarusian who has lived for a long time. As long as she is not in the game, she will wrap herself in a down jacket into a "zongzi". She and Kovinic have just played 20 times. After a few minutes, it was suspended due to rain. The match supervisor asked the players to stay on the court and wait. Azago said: "You are joking? Didn't you see what is happening now? What are you doing? I came here to play. Yes, I don’t like to be depressed, but now all of this is too outrageous. I won't wait here because I'm freezing to death. There is only 8 seconds here. I live by my side and I am used to the hot weather. "

要询问谁最怕寒冷,最好的答案是生活了很长时间的白俄罗斯人Azarenka。只要她不在游戏中,她就将自己的羽绒服包裹成“ z子”。她和科维尼奇刚出战20次。几分钟后,由于下雨而暂停。比赛主管要求球员们留在球场上等待。 Azago说:“您在开玩笑吗?您没看到现在发生了什么吗?您在做什么?我是来这里玩的。是的,我不想沮丧,但现在所有这些都太离谱了。我我不会在这里等,因为我要冻死了。这里只有8秒钟。我住在我的身边,我已经适应了炎热的天气。”

"I also asked the opponent's thoughts at the time. She told me that she didn't want to sit on the court like this, so I didn't want to continue wasting time there because it was really cold." After consulting the opponent, Aza Just take the bag and leave, "And after two hours (drizzle), the ball will become a little heavier. Will this increase the risk of injury to the player? The answer is of course yes."

“我当时也询问了对手的想法。她告诉我,她不想像这样坐在球场上,所以我不想继续浪费时间,因为那真的很冷。”在咨询了对手之后,阿扎(Aza)拿了包,离开,“两个小时(滴水)后,球会变得有点重。这会增加对球员受伤的风险吗?答案是肯定的。”

It must be mentioned that the French Open used a new official ball this year, and the rainwater

必须提到的是,法国公开赛今年使用了一个新的官方球,而雨水

After losing to the famous Japanese player Kei Nishikori in a tragic five-set game, the British brother Evans directly fired at the ball. "Maybe they made some mistakes in the selection of the ball. It is difficult to find the exact route of the ball. We played in September and October, and I think this ball is a bit too heavy for the dog to catch!"

在悲惨的五局比赛中输给日本著名球员锦织圭后,英国兄弟埃文斯直接向球开火。 “也许他们在选择球时犯了一些错误。很难找到确切的球路。我们在9月和10月打过球,我认为这个球太重了,狗无法接住!”

"Unpopular hotbed" comes with the wind

“不受欢迎的温床”随风而来

In the cold and cold boundary weather conditions, the "unpopular hotbed" attribute of the French Open has also been "activated" in advance. Since the start of the game, there have been unpopularities every day. Sometimes the three-time Grand Slam champion Kobel lost to the 19-year-old Slovenian teenager Yuvan, the women’s singles 9th seed Conta lost 0-2 to 16-year-old star Goff, and the men’s singles 11th seed Goffin Tundan lost to Cinna, Churic lost to Gombos, ranked 106th, and De Minar lost to Cecinado, ranked 110th...

在寒冷和寒冷的边界天气条件下,法国公开赛的“不受欢迎的温床”属性也已提前“激活”。自游戏开始以来,每天都有不受欢迎的人。有时,三届大满贯冠军科贝尔(Kobel)输给了19岁的斯洛文尼亚少年尤文(Yuvan),女子单打第9号种子孔塔(Conta)输掉了0-2比16岁的球星高夫(Goff),男子单打11号种子高芬(Goffin Tundan)输给Cinna,Churic输给Gombos,排名第106,De Minar输给Cecinado,排亚博app名第110 ...

However, some upsets can be said to be "unexpected and reasonable." In terms of rankings, the biggest upset comes from No. 4 seed Medvedev. He has never defeated his terror before losing in the first round. But in fact, the "Prime Minister" has never been good at clay court. He has been four consecutive years. Encountered a "round trip" at the French Open.

但是,可以说有些不安是“意外和合理的”。就排名而言,最大的不利因素来自四号种子梅德韦杰夫。在第一轮失败之前,他从未战胜过自己的恐怖。但实际上,“总理”从来都不擅长红土法庭。他已经连续四年。在法国公开赛上遇到了一次“往返”。

No. 9 seed Aliasim lost 0 to No. 8 seed Monfils at home and lost 1 to 3 against Bubrick, unpopular? It is hard to find a victory in the three races that the French star will participate in after a game, and the state is worrying. 3 Completely defeated by Japanese player Ryoshi Nishioka, unpopular? After all, the former only won three consecutive clay court events.

9号种子Aliasim在主场以0比8的种子Monfils输了,对Bubrick输了1比3,不受欢迎?很难找到这位法国球星在一场比赛后将参加的三场比赛中的胜利,而且国家对此感到担忧。 3不受欢迎的日本选手西冈良史击败了?毕竟,前者仅连续三届赢得红土比赛。

Unlike other players against the cold weather, Zhang Shuai said that he enjoyed the game very much, “Paris in autumn is very beautiful, and it is hard to come here. I still enjoy this game very much. I felt so happy when I walked to the 7th stadium. I’m so excited, I’ve never been so eager to play, this feeling is very special."

与其他面对寒冷天气的球员不同,张帅说他非常喜欢这场比赛:“秋天的巴黎非常美丽,很难来到这里。我仍然非常喜欢这个游戏。当我走进第七体育场时,我感到非常高兴。我很激动,我从来没有这么渴望过比赛,这种感觉很特别。”

No. 3 seed Tim continued to perform strongly after winning the U.S. Open, beating Cilic 3-0 to advance to the second round. Tim said that he was very comfortable with the cold weather. "I like the conditions here because I know how to play in such cold weather. When I started playing the Hope Game as a teenager, the temperature was about 10 seconds. Around 15 minutes. I like the time when the ball speed is not very fast so that I have more time to hit more goals on my baseline. When I first came here this year, I felt good."

3号种子蒂姆(Tim)在赢得美国公开赛后继续表现出色,以3-0击败西里奇(Cicic)晋级第二轮。蒂姆说,他对寒冷的天气非常满意。 “我喜欢这里的条件,因为我知道如何在寒冷的天气下比赛。当我十几岁开始玩希望游戏时,温度大约是10秒。大约15分钟。我喜欢球速不太快的时间速度很快,因此我有更多时间在基线上实现更多目标。今年我第一次来到这里时,感觉很好。”

The weather forecast shows that rainy weather will continue in Paris for at least the next 10 days. Players who are afraid of the cold can only adjust forward to adapt, and even have to prepare for the shivering competition.

天气预报显示,至少未来10天,巴黎的阴雨天气将持续。害怕寒冷的玩家只能向前适应,甚至需要为战栗的比赛做准备。

服务热线 案例中心 联系我们 返回顶部